Skip to main content

Энциклопедический словарь юного литературоведа (Новиков В.И.) 1988 год - Советские учебники

Скачать Советский учебник
Энциклопедический словарь юного литературоведа (Новиков В.И.) 1988

Назначение:  Для школьников среднего и старшего возраста

© Издательство «Педагогика», 1988 г.

Авторство: Составитель Новиков В.И.

Формат: DjVu, Размер файла: 27.2 MB

СОДЕРЖАНИЕ

 

  С помощью алфавитного указателя вы быстрее найдете в словаре нужные сведения. В него включены все статьи (термины) словаря, а также другие понятия, встречающиеся в книге. Они расположены в алфавитном порядке, с указаниями страниц, где вы прочтете о них или посмотрите иллюстрации. Названия статей и страницы, на которых они помещены, выделены жирным шрифтом. 

А 

      Авангардизм 7, 9 

      Авторская песня 210, 374 Акмеизм 9—12, 261, 286 Аксаков И. С. 64, 154, 183 Аксаков К. С. 64, 154, 183 Акцентный стих 346 Александрийский стих 348, 404 Алексеев М. П. 283, 334 Аллегория 12—14, 25, 27, 110, 169, 196, 197, 293, 294, 368 Аллитерационный стих 221 Аллитерация 94, 99—100, 342 Аллонимы 243 Аллюзия 14—15, 385, 386 Альтернирующий ритм 378—379 «Американская школа» сравнительного литературоведения 333 

📜  ОТКРЫТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ ПОЛНОСТЬЮ....

 Амплификация 367 Амфибрахий 75, 290, 365, 366, 367 Анаграммы 243 Анакреонтическая ода 22, 196 Анапест 75, 76, 194, 365, 366, 381 Анафора 215, 361 Английский сонет 318 Аноним 244 Антитеза 15—16, 367 Антиутопия 189, 373 Античная литература 16—24, 27, 49, 51, 110, 196, 246, 262, 268, 288, 363, 387, 391, 395 Архетип 353 Архитектоника 115, 116 Астронимы (или астеронимы) 243 

      Афанасьев А. Н. 92, 93, 155, 156, 303 

      Афоризм 24, 47, 216, 219 Б 

      Баллада 52, 106, 274, 275, 310, 347, 350, 365, 375, 378 Барокко 13, 25—26, 110, 150, 367 Басня 13, 14, 16, 24, 27—31, 110, 114, 131, 134, 142, 143, 180, 211, 232, 233, 264, 288, 344, 358, 368, 385 

      Бахтин М. М. 38, 88, 356, 357 Бедная рифма 260 Белинский В. Г. 30, 47, 64, 80, 90, 105, 128—129, 139, 147, 153, 

      160, 183, 193, 213, 263, 265, 280 Белый стих 31, 348—349 Благой Д. Д. 281 Богатая рифма 260 Бонди С. М. 280 Бурлеск 203 

      Буслаев Ф. И. 72, 93, 155, 156 Былины 31, 32—33, 51, 108, 254, 303, 346, 374, 380, 381, 394 Бытовая сказка 298, 303 Бытовое письмо 210, 211 

      В 

      Ваша домашняя библиотека 65 

      Венок сонетов 319 Веселовский А. Н. 117, 156, 179, 200, 263, 332, 357 Военная проза 45—46 Возрождение 13, 17, 24, 34—39, 52, 135, 176, 254, 268, 287, 363, 367, 380, 400 «Война и мир» Льва Толстого в чтении современников автора 89 

      Волшебная сказка 15, 179, 215, 298, 299, 302, 375 Вольный ямб 290, 404 Воровский В. В. 157, 160, 204, 286 

      Воспитательная роль литературы 39—42, 68—69, 70, 71, 103, 307, 309 

      Время и пространство в художественном произведении 32, 43—46, 224, 265 Вторичная условность 368—370 Вымысел художественный 46— 47, 87, 195, 244 

      Г 

      Газель 142, 350 Гармония 100 

      Гекзаметр и пентаметр 31, 48— 

      49, 346, 380, 386 Героическая поэма 17, 343, 404 Героическое 50—54 Гимн 210, 264 

      Гипербола 54—57, 114, 289, 367, 368 

      Гипердактилическая рифма 260, 346 

      Глубокая рифма 260 Горацианская ода 22 Городская литература европейского средневековья 339 Городская повесть 44 Горький А. М. 13, 41, 65, 106, 147, 157, 164—165, 274, 285, 286, 307, 308, 322, 373 Государственный литературный музей 182 Григорьев А. А. 154, 155, 332— 333 

      Гротеск 55, 57—59, 192, 289, 368 Гудзий Н. К. 398—399 Гуковский Г. А. 292—293 

      д 

      Дактилическая рифма 31, 260, 262, 346 

      Дактиль 75, 346, 365, 366,. 381 Дастан 142 

      Двуязычие 60—61, 141 Деревенская проза 44, 146 Детективная литература 61—63 Детская литература 63—71, 401 Детский фольклор 374 Дактилизмы в языке художественной литературы 71—73 Диалог (литературный жанр) 23, 24 

      Диатриба 23, 24 Дидактическая поэма 17, 22, 223, 239 

      Дистантный повтор 215 Дневник 73—75, 88, 248, 252, 265, 291 

      Дневник писателя 73 Добролюбов Н. А. 33, 90, 94, 102, 103, 105, 122, 126, 154, 160, 164, 184, 282 

      Документальный очерк 198—199 Дольник 48, 75—77, 346, 367 Драма 15, 17, 22, 45, 77—82, 88, 134, 195, 239, 255, 262, 263, 264, 298, 310, 368, 380, 381, 393 Древнерусская литература 82— 87, 107, 380, 398 Дневнерусская повесть 86, 87, 216 

      Е, Ж 

      Единство действия (в драме) 80—81 

      Жанр 17, 24, 32, 61, 88—90, 93, 108, 109, 110, 119, 145, 152, 180, 264, 382, 383, 386, 391 Женская рифма 260, 262, 346, 348, 350 

      Жирмунский В. М. 48, 106, 226, 261, 333, 341 Жития 83, 87 

      Журналы литературно-художественные 90—91 

      3 

      Завязка 80, 118 Загадка 92—93, 233, 375 Закрытая рифма 260 Замещенная неточная рифма 261, 262 

      Замысел и воплощение 94—97, 109 

      Зарубежная литература капиталистических стран XX в. 54, 97—99

      « Заряд на всю жизнь » 132 Звуковая организация стиха 99— 100 

      «Звукосмысл» (или «смысло-звук») 100 Зеркальный повтор 216 

      И 

      Идейность творчества 101 — 103 

      Идейно-эстетическая концепция литературного произведения 335 

      Идиллия (эклога) 22, 23 Инверсия 367 

      Институт мировой литературы им. А. М. Горького 103—105 Институт русской литературы (Пушкинский дом) 105—106 

      Интонация 99, 119 Ироническая сказка 371 Ирония 367, 371, 385, 386 Историзм литературы 106—109 Историческая поэтика 109, 225 Исторический роман 15, 43—44, 45, 69, 108, 144, 145, 229, 268, 274, 277, 307, 314, 316 История литературы 109, 125, 

      155, 225, 356 Итальянский сонет 318 

      К 

      Как вести литературный дневник 74 

      Как найти нужную книгу в библиотеке 102—103 Как написать рецензию 116 Как переплести книгу 329 Как пользоваться критической литературой 127 Как работать над конспектом 317 Как сделать доклад на литературную тему 358—359 Как создавалась «Полтава» 52 Как читать 42 Каламбур 260, 288 Квантитативное стихосложение 49 Киреевский И. В. 51, 154, 183 Киреевский П. В. 51, 183 Классицизм 13, 17, 24, 52, 80, 110—114, 150, 161, 176, 253, 274, 276, 291, 293, 367, 381 Классический стиль 341 Коллективный псевдоним 244 Кольцевая рифма 348 Комедия 22, 23, 81, 110, 111, 114—115, 264, 287, 288 Компаративистика 332—333 Композиционное сопоставление 118—119 Композиция 115—120, 357, 379 Конрад Н. Н. 235, 333 Консонатизм 100 Константный повтор 215 Конфликт 16, 51, 77, 81, 118, 120—122, 199, 249, 254, 265, 365, 380 Концентрический сюжет 265 Корневая рифма 262 Краеведение литературное 122— 125 

      Криптонимы 243 Критика литературная 46—47, 109, 125—129, 202, 357 Критическая пародия 202 Критический реализм 139, 140, 144, 145, 150, 152, 161, 253, 255—256, 257, 258, 274, 275, 282, 284, 322, 370, 400 Кружок художественного слова 80—81 

      Кубофутуризм 376, 377 Кульминация 80, 118 Культурно-историческая школа (в литературоведении) 156, 292 

      Куртуазная лирика 335 Л 

      Легок ли труд писателя? 257 

      Лейтмотив 215 

      В. И. Ленин и литература 130— 132 

      В. И. Ленин и наука о литературе 41, 102, 126, 132—134, 185— 186, 286, 361, 362 Ленинское учение о двух культурах 134 Летописи 83, 213, 216, 254, 380 Лингвистический словарь 328 Лирика 17, 23, 45, 57, 77, 88, 101, 134—136, 137, 140, 195, 262, 263, 271, 318, 338, 347, 348, 368, 374, 381, 387, 393 Лирический герой 136—137, 139, 195, 358 

      Лирическое отступление 137— 139, 351 

      Литература народов СССР (дооктябрьский период) 50, 139— 144, 394 

      «Литература — очень трудное, даже мучительно трудное дело » 13 

      Литература социалистических стран 144—147 Литературная викторина в школе 198 

      Литературная (авторская) сказка 303—304 Литературное произведение 15, 73, 121, 147—150, 246, 247,355 Литературные игры 217 Литературные кружки 170—171 Литературный вечер в школе 214 Литературный дневник 73 Литературный процесс 109, ISO-152, 356, 380 Литературоведение 109, 125, 341, 342 

      Литературоведение и критика в России XVIII —XX вв. 152— 

      158 

      Литературоведческие издания 158—160 

      Литота 57 Логаэд 75—76 

      Ломоносов М. В. 27, 75, 99, 111, 114, 150, 153, 164, 196—197, 206, 258, 343, 346, 347, 378, 402 

      Луначарский А. В. 106, 157, 286, 325 

      М 

      Манифесты литературные 161, 

      211, 295, 377 К. Маркс и Ф. Энгельс о литературе 40, 86, 102, 122, 150, 162— 164, 253, 287, 322, 360, 371 Марксистская критика и литературоведение 157, 158 Марксистско-ленинская критика и литературоведение 158 

      Массовая песня 210 Межтекстовой повтор 216 Мемуарная литература 45, 73, 164—167 Метафора 17, 25, 82, 92, 93, 167—169, 171, 248, 293, 294, 330, 367, 368, 386 Метод художественный 169, 171, 298, 319, 356 Метонимия 17, 171 — 172, 368 Метр 75, 76, 134, 154, 289, 346, 365, 378, 402 Метрика (ритмика) 341 Миф в литературе 173—176, 298, 368, 370 

      Мифологическая школа (в литературоведении) 72, 155— 

      156, 332 

      Михайловский Н. К. 138, 157 

      Мнимая антитеза 16 Модернизм 176—177, 284, 286 Монументальный историзм 

      (стиль в древнерусской литературе) 83 Мораль (в оасне) 27, 233 Мотив 24, 92, 177—180, 357, 375 Музеи литературные 103—104, 180—182 Музей Института русской литературы (Пушкинский дом) 182 

      Н 

      Надеждин Н. И. 53 

      Народная песня 51, 200, 208, 210, 374, 378 

      Народность литературы 153, 155, 183—186, 282, 324, 326 Народный эпос 254, 394—395 Натурализм 186—187, 281 Натуральная школа 151, 153, 

      199, 256, 281 Научная поэтика 226 Научно-фантастическая литература 187—193, 373 Национальные псевдонимы 243 Неравномерные строфы 350 Нерегулярный повтор 215 Нескладуха 284 Нестрофический стих 348 Неточная рифма 260, 262 Неточный повтор 216 Неявная (завуалированная) фантастика 372 Новаторство и традиция 193— 194, 322, 323, 326 356, 383— 384 

      Новелла 38, 39, 142, 180, 213, 248, 249, 250, 350, 382, 394 

      О 

      О школьном сочинении на литературную тему 345 

      Образ автора 252—253 Образ художественный 40, 101, 194—196, 199, 331 Ода 88, 99, 110, 114, 180, 196— 198, 211, 264, 343, 347, 350, 378, 381, 387 Оксюморон (оксиморон) 16 Октава 349 

      Олимпиада по литературе 23 

      Олицетворение (в басне) 27, 368 Омонимическая рифма 260 

      Онегинская строфа 258, 261, 

      350 

      Опоясывающая рифма 261 «Остранение» 228, 357 Открытая рифма 260 Отрицательный параллелизм 201 Очерк 45, 130, 198—199, 244, 

      246, 288, 304, 308, 310, 313, 

      315, 381, 394 

      П 

      Параллелизм 200—201, 215, 367 Парная рифма 348 Пародия 16, 51, 201—203, 211, 212, 229, 247, 248, 288, 384 

      Паронимическая рифма 260, 262 Партийность литературы 41, 103, 134, 158, 161, 186. 203-205, 

      286,307, 324, 326 Переверзев В. Ф. 157, 255 Перевертыши 374, 384 Перевод художественный 205— 207, 274 

      Перекрестная рифма 261, 348, 349 

      Перенос 207—208, 343 

      Перепев 203 

      Перифраз (перифраза) 386 Песня 180, 200, 208—210, 211, 264, 310, 374, 375, 378 Пиндарическая ода 22 Писарев Д. И. 55—56, 124—125, 154 

      Письмо 73, 88, 180, 210—212, 248, 252, 265, 291 Плагиат 212 Плеоназм 367 

      Плеханов Г. В. 148, 157, 160, 286 

      По примеру Алексея Мересьева 241 

      Повесть 89, 141, 213—215, 249, 264, 306, 312, 313, 314, 315, 394 

      Повтор 200, 215—216, 367 Поговорка 217, 218, 375 « Подъем хороших мыслей и чувств» 40 Политический роман 268, 316 «Положительная» пародия 202 Помощь школьной библиотеке 188 

      Послание 211, 264, 275, 276, 381, 402, 404 

      Пословица 16, 216, 217, 218, 232, 234, 375, 392 Пословицы и поговорки 30, 216— 219, 374 

      Постановления ЦК КПСС по вопросам литературы 219—221 

      Постоянный эпитет 216, 393 Потебня А. А. 48, 157, 357 Поэзия и проза 119, 221—222 Поэма 48, 88, 139, 140, 141, 223— 224, 225, 229, 246, 258, 298, 304, 310, 311, 315, 335, 382, 404 

      Поэтика 196, 225-226, 259, 261, 357 

      Предметный мир литературы 226—228 

      Предударная рифма 262 Приблизительная рифма 260, 262 

      Приключенческая литература 

      58, 228—232 Притча 142, 232—234, 258, 268, 314 

      Проблематика художественного произведения 312, 355 Пропп В. Я. 302—303 Просветительский реализм 254— 255 

      Просвещение 27, 52—53, 110, 

      114, 234—241, 287 Прототип 241—243, 246, 255 Псевдандронимы 243 Псевдогинимы 243 Псевдоним 243—244, 385 Психологическая школа (в литературоведении) 157 Психологический параллелизм 200 

      Психологический роман 12, 229, 248, 256, 268, 282 Публицистика 244—246 Путешествие 192, 246—248, 380 Пушкин А. С. 13, 15, 43, 46—47, 51, 52, 56, 100, 108, 115, 137, 150, 155, 164, 167, 168, 183, 

      193, 197, 201, 204, 224, 252, 

      256, 275, 276—277, 280, 307, 318, 330, 339, 342, 347, 348, 

      386, 387, 392, 402 

      Р 

      Развитие действия 118 Развязка 80, 118 Рассказ 198, 213, 215, 246, 249— 250, 264, 312, 314, 315, 358, 394 

      Рассказчика образ 44, 116, 139, 199, 204, 250—253, 264 Реализм 82, 89, 141, 154, 162, 

      169, 176, 253—258, 277, 280, 

      281, 282, 283, 293, 360 Реальная критика 126 Реминисценция 15, 212, 258 Рефрен 215 

      Ритм стиха 134, 154, 290, 342, 347, 365, 380 Риторика 27, 258—260, 367 Рифма 31, 142, 215, 260—262, 

      289, 296, 342, 343, 348, 384 

      Рифмы с перемещением (метатезой) 261 Роды и виды литературы 77, 88, 

      152, 262—264, 356 

      Роман 13, 22, 24, 39, 63, 88, 95, 96, 144, 145, 146, 152, 166, 189, 213, 215, 239—240, 246, 248, 255, 256, 264—270, 274, 

      282, 288, 306, 308, 309, 312, 

      313, 314, 315, 316, 323, 358, 

      364, 381, 382, 385, 394 

      «Роман воспитания» 238—239 Роман-эпопея 44, 89—90, 96, 109, 121, 144, 268, 309, 311, 314, 

      380, 399—400 Романтизм 24, 52, 108, 150, 151, 

      153, 161, 177, 223, 255, 270— 274, 275, 277, 280, 293, 360-361, 369, 371, 387 

      Романтическая поэма 223, 248, 271, 274, 277 Романтический герой 248, 271, 274, 277 

      «Романтический» стиль 341 Рубаи 142 

      Русская литература XIX в. 119, 130—131, 133, 137, 144, 275-284, 352, 355, 359, 385 Русская литература конца XIX — начала XX в. 199, 284—286 Русские писатели о книге и о чтении 149 Русские поэты XX в. как критики 154—155 Рыцарский роман 51, 87, 229, 265, 334, 338—339 

      С 

      Сатира 30, 39, 192, 211, 287—289, 392, 400 

      Сатира (жанр античной литературы) 22, 288, 343 Свободный стих 31, 212, 289— 290 

      Сентиментализм 290—293 

      Сентиментальные путешествия 247, 248, 292 Силлабическое стихосложение 262, 344—345, 346, 381 Силлабо-тоническое стихосложение 75, 221, 344, 345, 346, 378, 402 

      Символ 25, 169, 228, 293—295, 296, 297, 298, 368 Символизм 154, 169, 257, 286, 295—298, 339, 382 Синекдоха 172, 357 Синонимический параллелизм 200 

      Сказка 13, 16, 43, 63, 69, 70, 92, 93, 176, 180, 210, 213, 216, 232, 264, 298—304, 314, 368, 369, 370, 374, 394 Сказки о животных 298, 299 Словари 106, 328 Словесная маска 252 «Слово о полку Игореве» 52, 82, 83, 86, 108, 152, 153, 164, 179, 216, 258, 395 Случайная рифма 261, 262 Смежная рифма 261 Советская многонациональная литература 44, 53—54, 60, 133, 138, 139, 163, 269, 304—316, 

      352, 364 

      Сбветская школа сравнительного литературоведения 333—334 Советы друга 123 Содержание и форма 147, 148, 194, 316—319, 339 Сонет 26, 136, 318—319, 347, 350 Составная рифма 260 Социалистический реализм 98, 109, 137, 144, 152, 171, 204, 

      220, 257, 258, 268, 284, 285, 

      286, 315, 319—326, 370, 375, 

      400 

      Социальный роман 229, 268 Социолого-генетическое (социально-генетическое) литературоведение 157 Справочная литература 159, 326—330 Справочники 329 Сравнение 168, 330—331 Сравнительно-историческая шко- 

      ла (в литературоведении) 117, 156 

      Сравнительно-историческое изучение литературы 332—334 Средневековая европейская литература 51, 92, 334—339, 348, 380, 395 

      Стиль 25, 58, 109, 145, 194, 339— 

      341, 352 

      Стих 76, 99, 119, 215, 221, 260, 

      342, 343, 344, 347, 348, 365, 380 Стиховедение 152, 154, 261, 341 — 

      342, 357 

      Стихосложение 154, 262, 289, 342—347, 365 Стихотворение 347—348, 297 Стопа 49, 344, 346, 366, 379 Строфа 76, 119, 261, 348, 349 Строфика 258, 341, 347, 348—350, 366 

      Строфические стихи 348 Строфический перенос 208 Стык, или подхват 215 Сюжет и фабула 24, 43, 54, 58, 63, 120, 177, 199, 223, 249,250, 291, 303, 341, 350—352, 357, 358, 372, 375, 379, 381 Сюжетная гипербола 55 

      Т 

      Тавтологическая рифма 260 Тавтология 215 Тактовик 76—77, 379 Текстология 82, 353—354 Тема 24, 109, 180, 194, 311, 

      312, 313, 316, 339, 341, 354, 361, 380, 381 Тема и проблема 102, 354—355 Тематика литературного произведения 98, 145—146, 244, 

      354, 355 

      Тенденциозность литературного произведения 40, 102, 244, 

      288 

      Теория литературы 109, 125, 225, 259, 355—357 Теория трех родов литературы 134, 263, 264 Теория «трех штилей» 27, 343 Терминологические словари 328—329 Терминология литературоведческая 357—358 Терцины 350 

      Типизация 130, 358—361, 369, 393 

      Титлонимы 243 

      Томашевский Б. В. 224—251 

      Тоническое стихосложение 226, 344, 346 Торжественная ода 196—197 

      Точная рифма 260, 262 Точный повтор 215—216 Травестия 203 

      Трагический герой 361—362 Трагическое. Трагедия 15, 22, 39, 51, 81, 95, 110, 258, 264, 

      361—365, 404 Трехсложные размеры стиха 365—367 «Три единства» 80, 110 Тропы и фигуры 12, 183, 195— 196, 293, 330, 367 Тынянов Ю. Н. 14, 44, 59, 88, 100, 105, 307, 357 

      У, Ф 

      Упорядоченный (регулярный) повтор 215 Усеченная неточная рифма 260— 261 

      Условность 368—370 

      Утопия 35—36, 59, 88, 189, 293, 373 

      Фабула 92, 212, 250, 251, 350, 351, 352, 372 Фантастическое в литературе 57, 70—71, 289, 368, 369, 

      370—373 Фигуры мысли 367 Фигуры перемещения слов 367 Фигуры переосмысления слов 367 

      Фигуры прибавления слов 367 Фигуры убавления слов 367 Фольклор 16, 30, 32, 57, 93, 136, 139, 142, 200, 208, 215, 234, 

      246, 274, 302, 332, 353, 360, 

      373—375, 381, 393 Фоника (эффоника) 341, 342 Футуризм 176, 286, 375—377 

      X 

      Хиазм 16 

      Хорей 16, 75, 290, 346, 365, 

      366, 378—379, 380, 381 Храпченко М. Б. 403 Хроника 379—380 Хроникальный сюжет 265 Художественная гипербола 55— 56 

      Художественное время 32, 45— 46 

      Художественный очерк 199 

      Ц, ч 

      Цезура 49, 345, 346, 357, 378, 380—381, 404 Циклизация произведений 141, 142, 381—382 Частушка 209, 374, 382—384, 386 

      « Человек не создан быть писателем» 177 Чернышевский Н. Г. 39, 90, 101, 105, 130, 132, 154, 160, 164, 184, 256, 282, 360, 366 Чехов предостерегает критиков 151 

      Что ощущает писатель в процессе творчества 95 Чуковский К. И. 65, 70, 206 

      Ш 

      Шкловский В. Б. 228, 252, 357 Школьная литературная газета 349

      Школьная читательская конференция 245 Школьный кабинет литературы 159 

      Школьный литературный музей 181 

      Э 

      Эгофутуризм 376—377 Эзоповский язык 385—386 Эйхенбаум Б. М. 178—179, 357 Экскурсии по памятным литературным местам 222 Экспозиция 118 

      Экспрессивно-эмоциональный стиль (в древнерусской литературе) 86 Экспромт 386 

      Элегический дистих 48, 387 Элегия 22, 48, 136, 180, 194, 211, 275, 343, 347, 381, 387 Энциклопедии детские и юношеские 387—391 Энциклопедия 106, 326—328 Эпиграмма 22, 23, 24, 48, 180, 288, 343, 381, 386, 391—392 Эпиграф 121, 131, 142, 314, 392 Эпитет 82, 200, 392—393 Эпифора 215, 367 Эпическая поэма 264, 335 Эпос, эпопея 17, 22, 23, 24, 33, 50, 77, 88, 89, 106, 110, 114, 134, 139, 140, 142, 143, 145, 

      262, 263, 264, 268, 323, 335, 

      338, 364, 368, 374, 380, 381, 

      393—400 Эссе 240 

      «Эстетическая» («артистическая») критика 155, 352 

      Ю, Я 

      Юмор 70, 288, 364, 400—402 

      Явная фантастика 371 Ямб 17, 31, 75, 258, 290, 342, 346, 348, 349, 350, 357, 365, 366, 

      378, 380, 381, 402—404.

 

 КАК ОТКРЫВАТЬ СКАЧАННЫЕ ФАЙЛЫ?

👇

СМОТРИТЕ ЗДЕСЬ

 Скачать учебник  СССР - Энциклопедический словарь юного литературоведа (Новиков В.И.) 1988 года

СКАЧАТЬ DjVu

📜  ОТКРЫТЬ ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ....

 Энциклопедический словарь юного литературоведа. Сост. В. И. Новиков. — М.: Педагогика, 1988. — 416 с.: ил. Пер. 4 р. 70 коп. В суперобложке 4 р. 90 коп. Словарь в доступной и занимательной форме знакомит читателей с основами литературоведения — науки о развитии литературы, ее родах и жанрах, направлениях и методах, а также с важнейшими проблемами теории и истории литературы, литературной критики, с принципами и приемами анализа поэтических и прозаических произведений, литературоведческой терминологией, крупнейшими представителями русского и советского литературоведения. 

      К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ 

      Эта книга адресована школьникам. Вернее, тем из них, кто полюбил литературу, проявил интерес к статьям и книгам о писателях, об их произведениях, заинтересовался историей литературы. Понимание подобных работ требует не только сосредоточенности, но и специальной подготовки, знания терминологии, которой оперируют исследователи, авторы литературоведческих статей и книг. 

      Чаще всего интерес к языку науки приводит любознательного читателя к порогу самой науки, побуждает понять ее принципы. Наша книга поможет вам в этом. 

      Итак, наука, которая именуется литературоведением. Занимается она изучением художественной литературы. Ее задача состоит в том, чтобы ответить на вопрос, как возникла литература, как, по каким законам она развивалась на протяжении истекших веков в разных странах, у различных народов. Осмыслению подлежат и современные процессы развития мировой литературы. При этом литературоведа интересуют как отдельные произведения, их своеобразие, их связь с традициями национальной и мировой литературы, так и примечательные особенности содержания и формы творческого наследия того или иного писателя в целом, его место и значение в истории национальной и мировой литературы. Конечно, все это имеет реальный смысл лишь тогда, когда речь идет о значительных явлениях литературы, живущих долго, иногда о произведениях воистину бессмертных, таких, скажем, как «Илиада» и «Одиссея» Гомера, дошедших до нас из глубокой античной древности, таких, как «Дон Кихот» М. Сервантеса, драмы У. Шекспира, творения 

      А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, М. А. Шолохова и других. 

      Мы говорим — вершины, и говорим правильно. Это действительно вершины огромных горных хребтов национальных литератур и мировой литературы. Отсюда и интерес литературоведов не только к отдельным произведениям и литературам, но и к их общностям — литературам национальным, скажем русской, французской, немецкой, китайской и др. 

      Откуда взялись такие понятия, как Возрождение? Они являются достижением науки. Причем не только литературоведения. Надо было выявить и обобщить характерные общественно-исторические, культурные особенности этой эпохи, определить, как повлияли они на развитие искусства в целом, литературы в частности, проследить историю ее зарождения, развития и ухода с исторической арены. Может быть, на этом примере особенно легко понять, что литературоведение кровно связано с другими гуманитарными науками, что литературоведам часто приходится решать те или иные вопросы и проблемы совместно с искусствоведами, историками, философами и, конечно, языковедами. 

      Общими усилиями специалистов по эстетике, искусствоведов вырабатывалось и складывалось научное понимание и таких явлений, как классицизм, романтизм, реализм. Однако тут мы из круга историко-литературных трудов вступаем уже в другую сферу литературоведения, которую именуют теорией литературы. Этот раздел науки о литературе очень широк. Он простирается от вопросов формы литературных произведений до осмысления литературы как своеобразного явления художественной культуры, шире — духовной культуры, до изучения происхождения, законов развития и общественно-исторических функций художественной литературы. 

      Мы без труда отличаем художественный текст от делового документа, научного описания или обыденной речи. Однако не так просто ответить на вопросы, в чем же состоит это отличие, что является спецификой художественной литературы и каковы ее разновидности. Тут множество сложных проблем, над решением которых работают ученые многих поколений. Сложность эта определяется тем, прежде всего, что художественная литература предстает перед нами всегда в неповторимом своеобразии формы и содержания данного произведения. Между тем надо увидеть в нем то, что является общим для всей художественной литературы, для тех или иных ее разновидностей, дать им определение, установить между ними соотношение. Сложность этой задачи объясняется и тем, что литература на всем протяжении своей истории изменялась, пройдя путь от древнейшего устного народного творчества до современной, чрезвычайно разветвленной, сложной системы. 

      В процессе многовековых изучений этих проблем постепенно складывалась система знаний, понятий и определений, которые и излагаются теперь в курсе теории литературы. 

      Теория литературы дает определение специфики художественной литературы как одного из видов искусства. Здесь рассматриваются проблемы художественности и образности. Теория литературы устанавливает членение литературы на три рода — эпос, лирика, драма. Тут же можно познакомиться с определениями художественного метода, течения, стиля, которые дают возможность иной группировки рассматриваемых художественных явлений — объединить произведения и эпоса, и лирики, и драмы в рамках, к примеру, романтизма или реализма, уловить существенные различия произведений одного и того же рода. 

      Внутриродовые разновидности помогают установить понятия жанра, такие, например, как роман, повесть, рассказ в эпическом роде. Вооружает нас теория литературы и знанием принципов построения художественных произведений, таких, к примеру, как композиция, сюжет. Обильны сведения о необозримом многообразии форм стихосложения, их музыкальном, ритмическом строе. 

      Не следует, однако, обольщаться достигнутыми результатами. В ряде случаев принятые определения, даже касающиеся формы литературных произведений, все еще не схватывают и не отражают с должной точностью то, что является основным, определяющим в многообразии живых явлений искусства, не дают достаточно убедительного ответа на насущные вопросы исследователей. Нет, например, сколько-нибудь отчетливого определения границы между повестью и рассказом, повестью и романом. Да и само принятое определение романа оказывается подчас недостаточным при обращении к реальным романным формам. Это чувствуют не только критики, но порой и сами писатели. Отсюда незатухающие споры в научной литературе вокруг существующих определений. 

      Не следует считать подобные дискуссии слабостью науки. Напротив, они являются наглядным свидетельством стремления ученых ко все более глубокому постижению тайн художественной формы и ее выразительности, законов возникновения произведений и их жизни в духовной культуре последующих поколений читателей, законов развития литературы. Нельзя при этом игнорировать достигнутые результаты исследований. Их нужно хорошо знать всякому стремящемуся приобщиться к науке о литературе и внести в нее свой вклад. Однако при этом надо всегда помнить и о том, что живые явления литературы были и остаются богаче, сложнее уже найденных нами определений. Непрерывный процесс развития литературы, как и процесс все более глубокого ее постижения, является неиссякаемым источником обогащения и науки о литературе. 

      В существующих определениях литературоведения упоминается и литературная критика как третья его составная часть (теория литературы, история литературы, литературная критика). Критика (от греч. kritike — «суждение», «искусство разбираться, судить о чем-нибудь») понимается как разбор, истолкование, осмысление текущей литературы с позиций современности. Если историк литературы говорит о литературных явлениях прошлого с учетом всех материалов и знаний, которыми чаще всего не располагали еще современники данного произведения, то критик судит о таких явлениях сразу после их публикации. Так обычно определяется различие и соотношение критических и историко-литературных работ. К этому следует добавить: подразумевается, что и историк литературы, и критик должны хорошо знать и умело использовать достижения теории литературы и эстетики. 

      Следует, однако, признать, что полного единства взглядов на соотношение литературоведения и критики пока нет. Наряду с включением критики в науку о литературе как ее составной части существует и такое мнение, что критика — явление особое, параллельно существующее. Отсюда нередко встречающаяся в печати формула: «Литературоведение и критика». Отсюда же стремление сблизить литературную критику с литературой, рассматривать ее как один из жанров художественной литературы. 

      Мысль о суверенности критики подкрепляется на первый взгляд и экскурсом в историю. Считается, что литературоведение как наука сложилось к середине прошлого века, что же касается критики, то она столь же почтенного возраста, как и литература. Уже в античные времена проявляется интерес к искусству прошлого, создаются его описания, проводится канонизация текстов. Так появляются ростки будущей теории и истории литературы и таких вспомогательных ее дисциплин, как текстология, библиография и др. В процессе смены литературных направлений и ме- 

      тодов, в ходе связанных с этими процессами дискуссий критика и эстетика, формулируя свое отношение к прошлой литературе, выявляли и характерные особенности содержания и формы, принципиальные установки идущего им на смену нового искусства. Во всех таких дискуссиях, как и в различных творческих манифестах, легко прослеживается их кровная связь с развитием общественной мысли, идеологической борьбой иногда национального, а подчас и эпохального значения (например, период перехода от средневековья к Возрождению, процесс укрепления абсолютизма в борьбе с феодализмом в Европе и пр.). Так, веками накапливался материал, который стал позже достоянием историков и теоретиков литературы. 

      Если говорить о советской литературной науке, развивающейся на основе марксистско-ленинской теории, то она впитала в себя все то ценное, что было сделано литературоведами прошлого. Среди этого ценного — обильный фактический материал, опыт историко-литературных, источниковедческих, библиографических работ. 

      По коренным проблемам общественного смысла, идейной направленности писательского труда советское литературоведение непосредственно продолжает и развивает традиции революционно-демократической критики — В. Г. Белинского, Н. А. Добролюбова, Н. Г. Чернышевского, марксистской дореволюционной критики XX в. — Г. В. Плеханова, А. В. Луначарского, В. В. Воровского, А. М. Горького. Борьба В. И. Ленина за партийность литературы, за то, чтобы новое искусство служило высоким идеалам коммунистического строительства, прямо явилась развитием — применительно к новой исторической эпохе — идеи народности литературы, которую отстаивала революционно-демократическая и марксистская критика. 

      В. И. Ленин учил видеть значение, величие литературы в его связи с передовыми, революционными силами действительности. В статье «Лев Толстой, как зеркало русской революции» В. И. Ленин утверждал, что «если перед нами действительно великий художник, то некоторые хотя бы из существенных сторон революции он должен был отразить в своих произведениях» (В. И. Ленин. Поли. собр. соч. Т. 17. С. 206). Подчеркивая гениальную одаренность Л. Н. Толстого, В. И. Ленин настойчиво через все свои статьи проводит мысль о том, что мировое значение творчества Толстого связано с тем, что он сумел поставить действительно великие вопросы эпохи подготовки первой русской революции в России, что он смог это сделать, так как встал на позиции русского патриархального крестьянина, с гениальной силой великого художника отразив «ломку взглядов самых широких народных масс в России». 

      Статья В. И. Ленина о Толстом, как и другие его работы о русской литературе, демонстрирующие связь великих произведений искусства с передовыми, демократическими, революционными процессами, с демократической и социалистической идеологией прошлого, является блестящей демонстрацией плодотворности принципа партийности не только для художника, но и для литературоведа. Вскрывая в художественных произведениях передовую идеологию, вдохновившую талантливых писателей прошлого, советские ученые получают возможность глубже понять их общественноисторические истоки, их общественную функцию в духовной культуре социализма. Становится понятным, почему социалистическая культура оказывается на деле наследницей прогрессивной художественной культуры прошлого, почему произведения великих писателей всех стран мира по праву обретают у нас свою вторую родину. 

      Такова основная направленность современного марксистско-ленинского литературоведения, подтверждающая, что оно действительно развивает лучшие традиции демократической критики прошлого. В этом ее основное отличие от современной буржуазной науки, в которой, напротив, все отчетливее проявляется тенденция продолжать традиции антидемократической, элитарной, а то и откровенно реакционной критики. Так, в современных международных дискуссиях воскрешаются подчас и старые споры, например, об основных особенностях творческого наследия Н. В. Гоголя, его общественной направленности, художественном своеобразии. Советские ученые отстаивают и развивают в своих работах те ответы на эти вопросы, которые давались Белинским, Герценом, Чернышевским. Иные же наши зарубежные коллеги стремятся воскресить взгляды тех реакционных критиков, которые отвергали мысль о прогрессивной направленности «Ревизора», «Мертвых душ» и других художественных произведений писателя. Такая же картина вырисовывается в спорах и по множеству других вопросов. 

      Следует отметить, что подобные дискуссии, когда они возникают, всегда демонстрируют правоту советских ученых. Их позиция неизменно оказывается более аргументированной. И это не случайно. 

      В современном буржуазном литературоведении начинают преобладать силы, стремящиеся порвать с традициями не только передовой критики прошлого, но и академической науки, которая при всех ее слабостях все же заботилась и продолжает заботиться об обоснованности своих суждений, об опоре на соответствующий материал, на добытые в результате научных изысканий факты. По сути дела при таком подходе отпадает необходимость и в самих научных знаниях. Что же касается советских ученых, то они, продолжая самым широким фронтом вести научные изыскания, часто используют достижения побочных научных дисциплин. Вот почему в спорах с учеными Запада на их стороне не только убежденность в своей правоте, но и факты. Кроме того — все время совершенствующиеся навыки объективного научного анализа художественных произведений. 

      Еще одна характерная особенность ряда течений в современной буржуазной науке — трактовка художественной литературы как результата формального творчества, игнорирование при анализе произведений их содержания, того несомненного факта, что любая форма содержательна, в каждом произведении она определена содержанием, являясь художественным средством его выражения. В «Застольном слове о Пушкине» А. Н. Островский писал: «Первая заслуга великого поэта в том, что через него умнеет все, что может поумнеть! Кроме наслаждения, кроме форм для выражения мыслей и чувств поэт дает и самые формулы мыслей и чувств ( ) Отчего с таким нетерпением ждется каждое новое произведение от великого поэта? Оттого, что всякому хочется возвышенно мыслить и чувствовать вместе с ним; всякий ждет, что вот он скажет мне что-то прекрасное, новое, чего нет у меня, чего недостает мне». Итак, «форма для выражения мыслей и чувств». Такая форма и является предметом изучения советских ученых, она помогает им все глубже проникать в тайну тех путей к сердцу и уму читателей, которые использует художник. Только при таком понимании формы можно глубоко раскрыть содержание произведения, то «прекрасное, новое», что стремится сообщить нам писатель. Между тем все это и отбрасывается неоформалистическими течениями, подменяется представлением, будто задача художника — самоценное творение формы, а произведение интересно соотношением этих форм, своей формальной структурой. 

      Если в первом случае делается попытка переосмыслить литературное наследие, вытравить из него душу живую, дать ложное его истолкование и тем самым дегуманизировать его, то во втором случае та же задача осуществляется путем игнорирования этой живой души искусства. 

      Так литературная наука оказывается в центре современной идеологической борьбы. В этих условиях оказывается, что именно страна социализма становится наследницей великого искусства всех времен и народов. 

      Не все из того, что вы узнаете, с чем познакомитесь в этой книге,есть на сегодня истина в последней инстанции. Литературоведение — живая, развивающаяся наука со своим вечным и одновременно меняющимся миром. Вспомним, дорогие друзья, слова Михаила Сергеевича Горбачева на XXVII съезде КПСС: «Атмосфера творчества, которую партия утверждает во всех областях жизни, особенно плодотворна для общественных наук. Мы надеемся, что она будет активно использована нашими экономистами и философами, юристами и социологами, историками и литературоведами для смелой, инициативной постановки новых проблем, для их творческой теоретической разработки». Так что юных литературоведов ждет труд не только увлекательный, но и благородный. Настоящая книга обращена к самым широким кругам, к тем людям, которые не только любят литературу, но и стремятся лучше, глубже ее постигнуть. 

      Член-корреспондент АН СССР 

      Г. П. БЕРДНИКОВ 

      ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ 

      Перед вами книга, цель которой — помочь читателям освоиться в том сложном, разнообразном и интересном мире, который называется художественной литературой. 

      Умеете ли вы читать? Спешить с утвердительным ответом на этот вопрос не стоит. Конечно, прочесть книгу может любой из вас. Но прочесть по-настоящему — это значит проникнуть в художественную глубину произведений, уловить множество оттенков мысли и чувства автора. Лучшие произведения русской, советской и мировой литературы обладают одним общим свойством — неисчерпаемостью их смысла, художественного содержания. Сколько бы мы ни перечитывали «Евгения Онегина» А. С. Пушкина или «Войну и мир» Л. Н. Толстого, «Гамлета» У. Шекспира или «Фауста» И. В. Гёте, «Жизнь Клима Самгина» М. Горького, «Тихий Дон» М. А. Шолохова, «Хорошо!» В. В. Маяковского или «Василия Теркина» А. Т. Твардовского, мы всякий раз находим новое для себя. Умению находить это новое, все глубже и глубже проникая в суть художественных произведений, умению читать по-настоящему можно и нужно учиться всю жизнь. 

      Практическую помощь в овладении искусством чтения вам могут оказать сведения об основах литературоведения. Словарь знакомит с важнейшими вопросами теории и истории литературы, излагая их в кратком и по возможности простом виде. Авторы словаря стремились сделать его полезным не только для тех, кто мечтает стать филологом или литературоведом, но и для всех юных читателей. Ведь художественная литература в наше время входит в жизнь каждого человека, независимо от его профессии. 

      Эта книга познакомит вас с общими законами, по которым строится художественное произведение, живет и развивается литература, как в ней отражается жизнь. Вы узнаете о том, какими образными, композиционными и стилистическими средствами выражают прозаики, поэты и драматурги свои идеи, донося их до умов и сердец миллионов читателей. 

      Поклоннику поэзии полезно владеть основами стиховедческой «грамоты»: знать о системах стихосложения и его главных размерах, о типах рифм, о строфике. Все это в необходимой мере присутствует в словаре. 

      Словарь включает также статьи о важнейших периодах развития отечественной и зарубежной литератур: «Античная литература», «Древнерусская литература», «Советская многонациональная литература», «Литература социалистических стран» и др. Их авторы не стремились перечислить всех писателей, назвать все интересные произведения. Задача здесь другая: обозначить главные особенности литературных эпох, дать читателю своеобразный «ключ» к их единому пониманию. Словарь рассчитан на творческий подход читателей, на то, что почерпнутые отсюда знания они будут применять в самостоятельной работе над самыми разными литературными произведениями. Включены в словарь и практические советы юному читателю. 

      Как пользоваться словарем? Названия статей в нем расположены по алфавиту. Рядом с ними вы найдете еще и рассказы о крупнейших исследователях литературы — от Ломоносова до ученых советского времени. В тексте вы встретите термины, выделенные особым шрифтом — курсивом. Это значит, что им посвящены специальные статьи. Алфавитный указатель в конце словаря содержит не только названия статей (они набраны полужирным шрифтом), но и другие термины, встречающиеся в словаре. В конце словаря приводится список книг о художественной литературе и литературоведении, изданий, в которых читатель может найти дополнительный материал о писателях и их произведениях. 

      Словарь иллюстрирован циклом литографий художника Ю. И. Селиверстова, воссоздающим основные этапы мирового литературного развития. Здесь широко использованы произведения изобразительного искусства, архитектуры и скульптуры (в частности, памятники писателям и литературным героям, воздвигнутые в разных странах), фрагменты книжной графики. 

★ВСЕ➙СЛОВАРИ, ★ВСЕ - Энциклопедии, справочники, каталоги, таблицы, ★ВСЕ➙ЭНЦИКЛОПЕДИИ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ УЧЕБНИКОВ и КНИГ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

БОЛЬШЕ НЕТ

ПОПУЛЯРНЫЕ УЧЕБНИКИ и КНИГИ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

БОЛЬШЕ НЕТ

Еще из раздела - ЛИТЕРАТУРА

БОЛЬШЕ НЕТ

УЧЕБНИКИ ПО ЛИТЕРАТУРЕ СПИСКОМ И ДРУГИЕ РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ СВ

Яндекс.Метрика