Польский язык (Дворецкий) 1947 год - старые учебники
Скачать Советский учебник
Назначение: Учебник для высших учебных заведений
Настоящий учебник рассчитан на взрослых. Не являясь самоучителем в тесном смысле слова, он построен, однако, также в расчете на тех, которые пожелали бы использовать его для самостоятельного — без помощи преподавателя — изучения польского языка. Для этого он снабжен достаточно подробными объяснениями (с частыми ссылками на них) и обстоятельными словарями (постатейными и общим).
© ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ Москва 1947
Авторство: Дворецкий И.Х.
Формат: PDF Размер файла: 16.2 MB
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие. 3
Вводно-фонетический курс
Урок 1.
- 1 Общее понятие о польском алфавите 13
- 2. Русские и польские звуки 13
- 3. Независимость произношения гласных от ударения 13
- 4 Звуки сходные с русскими 14
- 5 Полугласный j 15
- б Ударение 15
Урок 2.
- 7. Звук 5 16
- 8. Группа sc 16
- 9 Звук i 16
Урок 3.
- § 10 —12. Орфографическое обозначение мягкости звуков 17
- § 13 — 14. Звуки dz, di и d2 18
Урок 4.
- 15. Звук h 18
- 16. Звук 1 19
- 17 Звук cz 19
- 18. Группа szcz 19
Урок 5.
- § 19. —20. Звуки 4 и q 20
- §.21. —23. Оглушение звонких согласных 21
Урок 6.
- § 24 —27. Чередование звуков и его отражение в правописании 21
Урок 7.
- § 28 ^29. Смягчение s и z перед мягкими согласными 24
- § 30 —40. Дополнительные орфографические указания 25
- 41. Орфографическая реформа 1936 г 27
- 42. Алфавит 28
Основной курс1
Урок 1. Со to jest? — Что это такое?
Род существительных. — Связка jest и ее опускание
Вопросительная форма с czy. — Nie «нет» и nie «не» 29
торые для данного урока являются главными.
Урок 2. W pokoju I. — В комнате I.
I склонение существительных. — Склонение местоимений kto — со, ten — tamten. — Формы лично-мужская и женско-вещная. — Числительные 1 —5 в обеих формах. — Согласование числительных количественных с существительными, — I и II спряжения. — Настоящее время. — Родительный падеж при отрицании 31
Урок 3. W pokoju II. — В комнате II.
II склонение существительных. — Склонение имен собственных с основами на согласный. — Предлог z в разных значениях. — Местоименные глаголы. 34
Урок 4. О roSHnie. — О растении,
III склонение существительных. — Склонение reka. — Родительный частичный. — Имен, падеж ед. ч. прилагательных. — Глаголы совершенного и несовершенного видов (настоящее время — будущее простое) 36
Урок 5. Текст.
IV склонение существительных. — Склонение местоимений притяжательных. — Ударные и безударные формы местоимений. — Местоимения wszystek и kaidy. — Имен, падеж множ, числа прилагательных 39
Урок 6. Wejgiel katnienny. — Каменный уголь.
Склонение прилагательных. — Место прилагательного= определения. — Союз 2е. — Kiedy и gdy. — Nie ma сне имеет» и nie ma «нет». — Место sie в местоименных глаголах. — То jest и jest to. — Творительный и именительный падежи при Ьус. — Местоимение ktory 41
Урок 7. Lekcja j^zyka polskiego. — Урок польского языка.
Повелительное наклонение. — Склонение личных местоимений. — Ударные и безударные формы их. — Возвратное местоимение. — Образование наречий качественных.— Переход из несовершенного вида глагола в совершенный 44
М. Konopnicka. Na obczyznie. — М. Конопницкая. —
На чужбине 47
Урок 8. Wymiary (dhigoSc, grubo§c,.szerokoSc, wielkoSC). — Измерения (длина, толщина, ширина, величина).
Образование ст&1еней сравнения прилагательных. — Конструкция при степенях сравнения. — Местоимения притяжательные для 3 л. обоих чисел. — Начальное и в падежных формах местоимений on, опа, опо. — Склонение местоимения jaki 48
Урок 9. Wyeieczka do kolchozu. — Экскурсия в колхоз.
Образование прошедшего времени. — Подвижность личных окончаний прошедшего времени. — Глагол Ьус в прошедшем времени. — Глаголы на owac. — Глагол isc. — Глагол тбе 51
Wiodzimierz Wysocki. Sosna. — Владимир Высоцкий.
Сосна. 54
Урок 10. Pokoj. Mieszkanie. Dom. Ulica. — Комната. Квартира. Дом. Улица.
Образование причастий наст, вр, действ, зал. и прош. вр.
страд, зал. — Склонение числительных dwa — piec 55
Урок 11. Jak spqdzcj lato. — Как я проведу лето.
Будущее простое. — Образование деепричастия наст, вр. действ, зал 58
Урок 12. St. Brzozowski. Spotkanie w wizieniu. — Cm. Бжозовский Встреча в тюрьме.
J. Slowacki. Testament. — Ю. Словацкий. Завещание. — A. Oppman (Or-Ot). Przyjdzie wiosna. А. Оппман (Op-Om). Придет весна.
Будущее составное 61
Урок 13. Barwy i. farby. — Цвета и краски.
Условное наклонение 07
Урок 14. М. Gawalewicz. Ksi^zyc. — М. Гавалевич. Луна.
Условное наклонение прош. вр. 70
Урок 15. Warszawa I. — Варшава I.
Склонение числительных количественных и порядковых. — Идиоматика дат и часов. — Причастие прош. вр. страд, зал 72
Урок 16. Warszawa II. — Варшава II.
Степени сравнения наречий. — Образование форм страд, залога. — Причастие наст. вр. в смысле прош 75
Урок 17. Warszawa III. — Варшава III.
t Образование причастий. — Страдательные обороты. 78
Основной курс II
Урок 18, S. ieromski. Przekl^ty dhig.— С. Жеромский. Проклятый долг.
Классы и группы глаголов. 83
Урок 19. М. Rodod (Biernacki). Nie jestem przy apetycie. — M. Родоч (Бернацкий). Нет у меня аппетита.
Местоимения и наречия относительные вместо неопределенных. — Byle как союз и как наречная частица 87
Урок 20. A. Mickiewicz. Kawa. Bigos. — Адам Мицкевич. Кофе. Бигос.
Деепричастие прош. вр. страд, зал. — Безлично-страдат. обороты. — Местоименные глаголы в значении страдательных 89
Урок 21. Pokarmy i napoje. — Пища и напитки.
Место относительного местоимения ktory 92
Урок 22. Odziez. — Одежда.
Сравнит, степень прилагательных. 95
Урок 23. В. Prus. Student. — Б. Прус. Студент.
Условность в прошлом и в будущем 97
Урок 24. Czas. — Время.
Отглагольные местоименные существительные. — Обозначения часов и дат. 100
Урок 25, Е. Orzeszkowa. W pracowni zegarmistrza. — Э. Ожешко.
В мастерской часовщика.
Причастие наст. вр. действ, зал. в отношении к прошлому. — Глагол mice в основном значении 103
Урок 26. Liczby. — Числа, Повторение числительных. — Siebie в значении «друг друга». — Конструкция с od при сравн. степени 106
Урок 27. J* Marchlewski (Karski). Przed Pierwszym Maja w Warsza- wie. — Ю. Мархлевский (Карский), Перед Первым Мая в Варшаве.
Глагол zostac как вспомогательный в страдат. оборотах. 109
Урок 28. W. Reymont. Jarmark. — В. Реймонт. Ярмарка.
Со в значении ktdry 112
Урок 29. LqcznoSc (Poczta — Telefon — Telegraf). — Связь (Почта—Телефон — Телеграф).
Безлично-местоименные обороты. — Употребление страд, залога 114
Урок 30. Wlodzimierz Lenin. — Владимир Ленин 117
Урок 31. J^zyk Polski. — Польский язык.
Отглагольные существительные местоименные. — Zostad как вспомогательный глагол. 120
Урок 32. Srodki komunikacyjne. 1. Parowdz i kolej zelazna. 2. Samo- chod. — Средства сообщения. 1. Паровоз и железная дорога. 2, Автомобиль.
Coraz при сравнит, степени. — Jak и jako. 123
Урок 33. $rodki komunikacyjne. 3. Samolot. 4. Parowiec. — Средства сообщения, 3. Самолет. 4. Пароход.
Синонимы и омонимы 126
Урок 34. Н. Sienkiewicz. Н.К.Т. — Г. Сенкевич. Г.К.Т.
Глагол miec для выражения долженствования 129
Урок 35. Podanie о Atlantydzie I. — Предание об Атлантиде I
Благолепнее для выражения неполной достоверности 131
Урок 36. Podanie о Atlantydzie II. — Предание об Атлантиде II 133
Продолжение о глаголе miec. — Ktdry to «каковой». — Ksiega и ksi$2ka. 133
Урок 37. Mikolaj Kopernik. — Николай Коперник.
Zostac в смысле «стать». — Настоящее время вместо прошедшего 136
Урок 38. Cialo ludzkie I. — Человеческое тело I.
Употребление siebie в значении «друг друга» 139
Урок 39. Cialo ludzkie II. — Человеческое тело II.
Отглагольные существительные совершенного и несовершенного вида 142
Урок 40. Sport w ZSRR. — Спорт в СССР.
Безлично-страд. обороты. — Прилагательные с краткими окончаниями. 145
Урок 41. Jozef Stalin/— Иосиф Сталин. 148
Урок 42. Niech zyje Artnia Czerwona! I — Да здравствует Красная Армия! /.
Описательная форма степеней сравнения 151
Урок 43. Niech zyje Armia Czerwona! П— Да здравствует Красная Армия! II.
Jak при превосходной степени. 154
Урок 44. Osiem wiekow historii polskiej. I. — Восемь веков польской истории. I.
Падежные конструкции при miedzy. —Предлог времени za. 156
Урок 45. Osiem wiekow historii polskiej II. — Восемь веков польской истории. II.
Siostrzeniec — bratanek, wuj — stryj 158
Урок 46. Osiem wiekow historii polskiej III. — Восемь веков польской истории. Ill. 160
Урок 47. Klqska zakonu krzyzackiego pod Grunwaldem. — Разгром ордена крестоносцев под Грюнвальдом.
Оборот miec sie ku czemus. — Во и bowiem. 162
Урок 48. Maszyny i narz^dzia. — Машины и орудия.
Виды отглагольных существительных. 164
Урок 49. S. 2eromski. Fabryka. — С. Жеромский. Фабрика.
Наречие indziej. — Оборот zdaje si§ с неопределенным наклонением. 166
Урок 50. A. Mickiewicz. Alpuhara. — А. Мицкевич. Альпухара.
Со со сравн. степенью. — Творит, падеж именной части сказуемого. 170
Урок 51. Choroby. — Болезни.
Признаки отглагольных существительных (виды и место- именность). 174
Урок 52. Pierwszy koncert Fryderyka Szopena. — Первый концерт
Фридриха Шопена. 177
Урок 53. Wisia. — Висла.
Прилагат. притяжат. и типа m$s-ki, brac-ki. Повторение числительных количественных и их склонения 180
Урок 54. М. Konopnicka. Wisia. — М. Конопницкая. Висла.
Повторение всех четырех склонений существительных. 182
Урок 55. S. 2eromski. Wisia. - С. Жеромский. Висла.
Систематизация предлогов. 185
Урок 56. W. Reymont. Ranek w Lodzi.— В. Реймонт. Утро в Лодзи.
Повторение глагольных форм. 187
Урок 57. A. Mickiewicz. Wst^p do powieSci historycznej «Konrad Wallenrod ». — А. Мицкевич. Вступление к историческому роману «Конрад Валленрод». 189
Урок 58. Ukiad о przyjazni, pomocy wzajemnej i wspcipracy powojennej miedzy Rzeczqpospolit^ Polskq i Zwiqzkiem Socjalistycznych Republik Riidzieckich. — Договор о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве между Советским Союзом и Польской^Республикой. 191
Урок 59. Przemtfwienie Przewodnicz^cego Rady Komisarzy Ludowych
J. Stalina. — Речь Председателя Совета Народных Комиссаров И. В. Ста ли н а 196
Урок 60. Nowe granice Polski. — Ноыяе границы Польши 199
Урок 61. Hymn Zwiqzku Radzieckiego. — Гимн Советского Союза 206
ГРАММАТИКА
Существительное
- 1. Грамматические формы существительных 207
- 2—4. Грамматический род и его признаки 207
- 5. Общая характеристика склонений 208
- § 7—14. I склонение 208
- § 15—23. II. склонение. 212
- § 24—32. III склонение. 215
- § 33—40. IV. склонение. 217
- 41. Существительные, употребляющиеся только во мн. ч 218
Местоимение.
- 42. Классификация местоимений 219
- § 43—48. Личные местоимения. 220
- 49. Возвратное местоимение 222
- § 50—52. Притяжательные местоимения. 223
- 53 Указательные местоимения. 225
- 54 Вопросительные местоимения. 226
- 55. Неопределенные местоимения. 226
Прилагательное.
- 56. Грамматические формы прилагательных. — Формы личномужская и женско-вещная 226
- 57. Окончания прилагательных 227
- 58. Склонение прилагательных. 227
- 59. Склонение существительных, имеющих форму прилагательных. 227
- § 60—70/ Степени сравнения прилагательных. 228
Числительное.
- 71. Классификация числительных 230
- § 7. 2—83. Числительные количественные. 230
- 84 Числительные собирательные. 234
- 85 Числительные-наречия. 234
- 86. Сочетание числительных количественных с существительными. 234
- § 8 7—88. Числительные порядковые. 234
- 89 Числительные дробные. 235
- 90. Числительные кратные. 235
Употребление падежей в предложении.
- 91. Именительный падеж. 235
- 92. Родительный падеж. 236
- 93. Дательный падеж. 237
- 94. Винительный падеж 238
- 95. Звательный падеж. 239
- 96. Творительный падеж. 240
- 97 Предложный падеж. 241
Глагол.
- 98. Грамматические формы глагола. 242
- 99. Спряжения. 242
- § 100 —103. Глаголы переходные и непереходные. 242
- § 104 —108. Виды. 243
- 109. Спряжение глаголов. Формы простые и сложные 244
- ПО. Образование простых глагольных форм 245
- § 1П—П2. А. Формы с основой настоящего времени 245
- §113—114. Настоящее время. 245
- § 115—116. Повелительное наклонение 246
117—Ц9. Причастие наст. вр. действ, залога 247
- 120 Б. Формы с причастной основой (на 1) 247
- 121 Причастие прош. вр. страд, залога 248
- 122 Деепричастие прош. вр 248
- 123. Неопределенное наклонение 248
- 124. Причастие прош. вр. страд, залога 248
- 125 Образование сложных глагольных форм 249
А. Сложные глагольные формы действительного залога 249
- § 1. 26—127. Прошедшее время ' 249
- 128 Преждепрошедшее время 250
- 129. Будущее время глаголов несовершенного вида • 251
- 130 Описательная форма повелительного наклон 251
- § 131 —132. Условное наклонение наст, и прош. вр 251
Б- Формы страдательного залога 252
- § 133 -Г-134. Образование и употребление форм страдательного за- 252
лога 252
- 135. Спряжение глагола Ьус. 253
- 136 Классификация глаголов 254
А. Глаголы I спряжения 254
- 137. I класс глаголов I спряжения 254
- § 1. 38—139. 1 группа I класса 254
- 140. 2 группа I класса 255
- 141. 3 группа. I класса 256
- 142. 4 группа. I класса 256
- 143. 5 группа. I класса 256
- 143а Таблица спряжения глаголов I класса I спряжения 257
- 144 II класс глаголов I спряжения 257
- 145. 1 группа II класса 258
- 146. 2 группа II класса 258
- 147. 3 группа II класса 258
- 148. 4 группа II класса 258
- 149. 5 группа II класса 258
- 150. Таблица спряжения глаголов II.класса I спряжения 259
- 151 III класс глаголов I спряжения 259
- § 152. —153. 1 группа III класса 259
- § 154. —156. 2 группа III класса 260
- 157. Таблица спряжения глаголов III класса I спряжения 260
Б. Глаголы II спряжения. 260
- § 158. —160. 1 группа II\спряжения 260
- § 161. —162. 2 группа II 'спряжения 261
- 162 3 группа II спряжения 261
- 163 Употребление глагола miec 262
- 164 Таблица спряжения глаголов II спряжения 262
- 165. Употребление глагольных форм в предложении 263
- 166 Преждепрошедшее время 263
- § 167 —170. Условное наклонение * 263
- 171. Неопределенное наклонение 264
- 172. Страдательный залог 264
- § 173. —175. Наречие 264
- 176 Предлог 265
- § 177—181. Союз. 266
Важнейшие особенности польского синтаксиса,
- 182. Пропуск подлежащего в личных предложениях ; 267
- 183. Пропуск подлежащего в неопределенно-личных и безличных оборотах 267
- 184. Опускание вспомогательного глагола. 268
- 185. Творительный падеж при вспомогательном глаголе - 268
- 186. То jest и jest to 268
- 187. Падежи при отглагольном существительном 268
- 188. Согласование сказуемого с подлежащим 268
- § 189. —195. Порядок слов в предложении 269
- 196 Относительное местоимение со вместо ktory 270
- 197. Место относительного местоимения ktory 270
- . 1 98. Отглагольные существительные 270
Словообразование.
- 199. Окончания существительных мужского рода 271
- 200. Окончания существительных женского рода 272
- 201. Окончания существительных среднего рода 273
- 202. Образование существительных уменьшительных, ласкательных и уничижительных^. 273
Материалы для чтения
Boleslaw Р г u s. — Cienie 275
St. Brzozowski. — Michal Kaniowski na uniwersytecie Petersburskim 277
Henryk Sienkiewicz. — Latarnik. 278
Stefan 2 e г о m s k i. — Silaczka. 283
Tadeusz Boy-2elenski. — Pamigciq wstecz. 289
Adam Mickiewicz. — Atuszta w nocy 291
Leo Belmont i Julian T и w i m.—Przeklady z «Eugeniusza Oniegina» A. Puszkina 292
Adam Mickiewicz. — Przypomnienie (zAleksandra Puszkina) 295
Польско-русский словарь " 296
Скачать бесплатный учебник СССР - Польский язык (Дворецкий) 1947 года
СКАЧАТЬ PDF
ПРЕДИСЛОВИЕ
Учебник состоит из трех основных разделов: вводного фонетического курса, основного курса (61 уроков), систематического курса грамматики и «Материалов для чтения».
Вводный фонетический курс разбит на 7 уроков 1 (к нему отнесены и основные правила правописания). Приложенных к отдельным урокам упражнений на соответствующие звуки было бы, однако, недостаточно для надлежащего закрепления произносительных навыков. Поэтому в каждом из первых 17 уроков основного курса дан раздел «Произношение», в котором те или иные фонетические моменты данного текста связываются с соответствующим параграфом фонетического курса. Ссылкам на него предшествует буква Ф (напр., Ф § 17; если буквы Ф нет, то § является ссылкой на грамматику).
Основной курс состоит из двух частей, в объемном отношении весьма неравных. Грамматическая однотипность русского и польского языков позволила сосредоточить все основные правила польской грамматики в первых 17 уроках (см. оглавление). Эти уроки являются как бы первым «концентром», по овладении которым учащийся выходит на лексико-фразеологический простор. Это — второй (и последний) «концентр», на протяжении которого ускоряется развитие словарного запаса, растет идиоматический материал, уточняются основные синтаксические моменты, но грамматическое содержание, как таковое, сводится, главным образом, к повторению и закреплению основ первого концентра. Не следует, поэтому, ожидать что всякий текст, следующий за 17-ым уроком, будет непременно труднее всех предшествующих также и в грамматическом отношении. Напротив, там, например, где ставится задача изучения какого-нибудь нового лексико-фразеологического раздела (пища, машины, связь и т. п.), грамматические трудности сводятся обычно к минимуму, и в этом именно отношении данный текст может оказаться легче ряда предыдущих. Само собой разумеется, однако, что и в рамках первого «концентра» автор стремился разрабатывать те или иные грамматические темы на тематически-определенных лексических группах (см., например, уроки 4, б, 8).
Грамматика дана в систематическом виде — отчасти потому, что это нисколько не мешает методическому членению основного курса на уроки (см.
1 Каждый «урок» — как фонетического, так и основного курса — рассчитан не менее, чем на 4 часа аудиторной работы. Следовательно, учебник в целом требует 265—270 часов, не считая такого же, примерно, количества часов домашней работы (упражнения, заучивание слов и т. п.).
Само собой разумеется, что «урок», являясь методическим и тематическим единством, не всегда должен рассматриваться как вполне определенная единица времени. Отдельные уроки (например, 2 и ряд других) могут, в зависимости от уровня и подготовленности аудитории, делиться пополам. Общее количество Учебных часов может поэтому возрасти примерно до 300 и даже более.
ссылки в каждом уроке*’ на Определенные §§ грамматики), главным же образом для того, чтобы после практической проработки грамматического материала на текстах учащийся мог обозреть и повторить его в известной целостности.
В особой оговорке нуждается словарь. С одной стороны, почти всякий польский корень может быть обнаружен в тех или иных русских словах, но с другой — не следует думать, будто корневой близости всегда соответствует и близость по смыслу. Так, напр.,
mieszkac — не «мешкать», а «проживать» («жить») miasto — не «место», а «город» pozor — не «позор», а «видимость» nagly — не «наглый», а «внезапный» wkrdtce — не «вкратце», а «вскоре» plecy — не «плечи», а «спина» zdanie — не «здание», а «мнение», «предложение» (грамм.) rodzina — не «родина», а «семья» bielizna — не «белизна», а «белье» lisc — «лист», но только древесный,
и т. д., и т. д. Конечно, та или иная смысловая общность сохраняется, но тем более важно иметь в виду различия, доходящие иногда до прямой противоположности (напр.: zapominac — не «запоминать», а, наоборот, «забывать»).Все же эти трудности меньше тех, которые приходится преодолевать русским учащимся при запоминании слов языков неславянских. Поэтому лексический объем урока принят больший, чем в учебниках французского, английского и др. языков.
Помимо поурочных словарей, в конце книги приложен общий алфавитный польско-русский словарь. Для того, чтобы учащиеся постепенно приучались к работе с ним, поурочные словари, начиная с 18-го урока, составлены также в алфавитном порядке. При работе над «Материалами для чтения» необходимо пользоваться каким-нибудь полным словарем.
Предлагаемый учебник является элементарным лишь в том смысле, что он начинает с самых первоначальных основ языка. По всему же содержанию в целом он ставит себе задачи несколько более широкие, чем те, которые обычно связываются с понятием элементарного учебника. Это видно уже из того, что отрывки из польских классиков — как XIX, так и XX веков—даются не только в виде приложения, но и в качестве органической составной части учебника (начиная уже с 7 урока). Это обстоятельство, конечно, несколько повышает трудность учебника и общий его уровень, — тем более, что эти отрывки не упрощены и даже не подобраны по признаку особой легкости (в текстах чрезмерно легких автор не видит большой учебной ценности). Методически выбор текстов определялся только предшествующим материалом и задачами текущего урока, и если только автор не допустил ошибок в соблюдении этих двух принципов, то можно сказать, что учебник не только «подводит» к чтению польской литературы, но и вводит в нее. Такова была, по крайней мере, цель его.
Автор выражает благодарность преподавателю Московского Университета, тов. 3. А. X и м о в о й, за внимательный просмотр книги в рукописи и за ряд ценных советов.
Москва, 1 августа 1945 г.
ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ, Славянская группа, Польский, Автор - Дворецкий И.Х., Иностранные языки - для ВУЗов, Техникумов