Рабочая книга по немецкому языку для рабочих факультетов, техникумов и вузов - Часть первая (Губе, Кан,Озолинг) 1931 год - старые учебники
Скачать Советский учебник
Назначение: Для рабфаков, техникумов, ВУЗов
© ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКВА—ЛЕНИНГРАД 1931
Авторство: А. Губе Б. Кан X. Озолинг
Формат: PDF Размер файла: 12.1 MB
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие к 5-му, переработанному, изданию 5
Предисловие к 1-му изданию 8
Алфавит латинский, готический, объяснительный 14
ВВОДНЫЙ КУРС
Первые упражнения в письме и чтении . . . . 20
Первые грамматические сведения 43
Алфавитный словарь 46
СТА
Из жизни рабочего
Рабочий день 53
Песнь о рабочем 55
Рабочие в городе 55
В мастерской 59
Ремесленники и их инструменты 61
У станка (стихотворение) . 62
Отдых рабочего 63
Газета 64
Мальчик-газетчик 65
Некоторые газеты .... 66
Наши красные праздники . 67
Из воспоминаний рабочего 68
Песнь молодежи 70
Ваня-метелыцик 71
Немецкий пролетариат . . 72
Жилищный вопрос и здравоохранение .... 74
Борьба с туберкулезом . . 75
Жилище рабочего ..... 76
Хата 77
Общее знамя—общий фронт 78
Из жизни крестьянина
Работа весной 79
Урожай в Германии .... 81
Сенокос 83
Крестьянин (стихотворение) 83
Сеятель (стихотворение) • . 84
Т Ь И
Гроза надвигается .... 85
Жатва 86
Деревенский кузнец за работой 88
Зима в деревне 90
На базарной площади ... 91
Из воспоминаний 92
Из жизни профсоюзов
От цеха к профсоюзу ... 93
Из жизни профсоюзов . . 96
Ваня в учении 96
Из техники сообщения
Объявления 97
Автомобили 98
Движение в Берлине ... 99
Железнодорожник (стихотворение) 101
Железнодорожная конференция 102
Доставка товара 103
Большие товарные вагоны 105
Новый рекорд на воздушном шаре . . . 106
Полет к северному полюсу 107
Состязание в полете к северному полюсу 109
Наука и северный полюс . 110
Беседа с летчиком Линдбергом 111
Поездка на пароходе . . . 113
Новые пароходы 114
Моторные суда 116
В гавани 117
Без работы в Гамбурге . . 119
Профессор и моряк . . • 120
Лодки на Эльбе 121
Радио на аэропланах . . . 122
Немецкая радио-сеть ... 122
Радио-телеграфия .... 123
Из физики И ХИМИИ
О телах 124
Эластичность 127
Тяжесть 128
Вес тел . • 128
О жидкостях 131
Делимость 133
Рычаг 134
Выкорчевывание пней . . . 138
На фабрике 139
Машины (стихотворение) . . 140
Температура 141
Электричество 142
Закон Ома 144
Предохранители 145
Единица сопротивления . . 146
Работа тока 146
Теплота, выделяемая током . 146
Электрическая печь .... 147
В лаборатории 147
Письмо студента 149
Ответ 149
Анкета 150
Расписание лекций .... 151
Американская школа для рабочих 152
Железо и сталь 153
Месторождения железа . . 154
Золото 155
Свинец 157
Медь 157
Статьи политико-экономического содержания
Карта Германии 159
Германия после 1918 г. . . 160
Германская конституция . . 161
Рейхстаг 162
Инцидент в Рейхстаге ... 163
Где растут деньги (стихотворение) 165
Из борьбы немецких рабочих 166
Выборы в Германии в 1924 г. 167
Выборная победа коммунистов 167
На баррикаде 168
Перед столбом для объявлений 169
Из Бебеля 171
Манифест III Интернационала . . . 171
Изречения В. Либкнехта . 172
Поражение немецкого про
летариата . . 173
О демократии 174
Письма к детям К. Либкнехта 174
Мир хижинам! Война дворцам! 175
III Интернационал .... 176
Интернационал 177
Коммунистический манифест 178
Буржуа и пролетарии . . 178
Буржуазия 179
Пролетариат 180
Пролетарии и коммунисты 180
У Карла Маркса.—Б. Ласк . 181
В Цюрихе.— Б. Ласк • . . 182
Приезд Ленина в 1917 г. . 183
Ленин умер 183
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
Имя существительное . . 186
Имя прилагательное . . . 189
Счетные слова 191
Местоименные слова . . 192
Соотносительные наречия • 193
Важнейшие предлоги ... 193
Глагол 194
Место сказуемого .... 205
Союзы 206
Скачать бесплатный учебник СССР - Рабочая книга по немецкому языку для рабочих факультетов, техникумов и вузов - Часть первая (Губе, Кан,Озолинг) 1931 года
СКАЧАТЬ PDF
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЯТОМУ, ПЕРЕРАБОТАННОМУ, ИЗДАНИЮ
5-е издание „Рабочей книги" подверглось значительным изменениям; вводная часть проработана совершенно заново. Опыт работы с настоящим учебником в вузах и рабфаках указал нам пути для данной переработки. 5 лет тому назад, когда создавался учебник, —приходилось считаться с тем, что в распоряжении преподавателя иностранных языков имеется самое минимальное число часов; вследствие этого мы вынуждены были дать лишь ограниченное количество материала, и исключительно для и м п р е с с и в н о г о восприятия языка. В настоящем издании основной целью по-прежнему является — дать руководство взрослому для скорейшего достижения самостоятельного чтения и понимания немецкого текста, преимущественно научного характера. Стремясь неуклонно к этой цели, мы сосредоточиваем внимание не на разговорном языке, а опять-таки на тексте. В настоящее время мы рассчитываем на более благоприятные условия занятий немецким языком, в особенности на рабфаке, так как преподавание языка вводится в расширенном масштабе. Этот момент и разрешил нам внести несколько более активный элемент в текст и в упражнения, главным образом в вводной части.
Вводный курс дает в 12 уроках самые первые навыки в чтении и письме, понятие о немецком предложении и его главных формальных явлениях. Они должны служить фундаментом для дальнейшего знакомства с немецким текстом и с построением немецкого предложения. Упражнения в этой части, составленные в виде вопросов, знакомят с формой вопроса и ответа на немецком языке и вводятся главным образом для импрессивного восприятия; они могут быть использованы и для активной работы, если это позволяет время, отводимое на элементарный курс.
В конце вводного курса, как итог пройденного материала, приведены элементарные грамматические сведения и небольшой алфавитный словарь наиболее употребительных слов. В дальнейшем перевод этих слов не приводится, с той целью, чтобы читающий обращался за значением их к означенному словарю: этим достигается лучшее запоминание слов, встречающихся почти в каждом тексте, и создается некоторый запас необходимых слов. Существует мнение, что слово, встретившееся 12—15 раз, твердо остается в памяти; однако опыт нашей работы показал, что на такого рода автоматическое восприятие и запоминание слов можно рассчитывать лишь при ежедневных занятиях; в наших же условиях работы (не более 2 раз в неделю) это является недостаточным: необходимо более сознательное отношение к каждому обороту и слову в разных его видах.
На протяжении всего учебника, начиная уже с первых уроков, даны упражнения и задания с целью приучить учащихся к самостоятельной работе. Нашей задачей не является, однако, создание „самоучителя". По этой причине транскрипция приведена только в отдельных фразах, и фонетические тонкости умышленно не разработаны, так как основным и существенным в восприятии правильного произношения мы считаем—повторение за преподавателем.
Второй, основной, отдел учебника дает материал для дальнейшего приобретения навыков в чтении, письме и понимании прочитанного. Материал взят на темы, близкие современному студенту, и снабжен построчным словарем, что дает возможность вести лабораторные занятия. Здесь приводится также основной грамматический материал, без которого невозможно понимание текста; для укрепления же его в памяти даются упражнения и задания. Средством понимания служит перевод и анализ грамматических форм. В данной работе мы придерживаемся индуктивного метода: наблюдая те или иные формальные явления, учащийся приходит к определенным выводам, помогающим ему разобраться в новом тексте. В конце второго отдела, как и в последующих отделах, помещено несколько статей более сложных, с целью, с одной стороны, приучить мало-по-малу к пользованию алфавитным словарем, с другой—дать материал для особых заданий более подвинувшимся студентам, каковые имеются в каждой группе и которых мы таким образом избавим от необходимости работать медленным темпом вместе с остальными. Рабочая книга рассчитана на занятия немецким языком в течение двух лет (при миним. 4 ч. в нед.). На вто-ром году обучения даются тексты с уклоном в разные специальности, так как студентам специальных вузов приходится читать научные тексты на иностранных языках. Приведенные тексты не являются безусловно узко специальными, но дают знакомство с популярнонаучным языком. В основу уклона технического взяты темы общие, соприкасающиеся с разными отделами. Тексты экономические взяты из определенных исторических моментов и являются главным образом выписками из сочинений известных авторов. Газетные статьи не приводятся, так как они носят в большинстве случаев характер злободневный; однако лексический материал в приведенных статьях дает подготовку к дальнейшему чтению газет. Тексты уклонов тоже снабжены заданиями и упражнениями повторительного характера.
Мы убеждены, что после работы по нашей рабочей книге переход к самостоятельному чтению небольших научных статей из учебного журнала и более сложных хрестоматий с помощью алфавитного словаря уже не представит для студентов большого затруднения.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
Несколько лет тому назад были введены иностранные языки на рабочих факультетах и других курсах для взрослых рабочих. Перед нами, преподавателями, встала новая задача—дать взрослым слушателям в короткий срок нечто ценное для дальнейшей их работы. Очень скоро мы убедились, что совершенно бесполезно стремиться к достижению активного знания языка. Время, отведенное языку, было настолько ограниченно, что слушатели получали лишь отрывки практических знаний, неприменимых в самостоятельной работе. Слушатель рабфака, будущий студент вуза, в первую очередь сталкивается с иностранной научной книгой,—ему нужно дать умение пользоваться этой книгой. Таким образом, мы должны себе поставить целью не „активное", а „пассивное" изучение языка, т. е. понимание научной книги при помощи словаря. Этого можно достичь и в короткий срок. Но достижение новой цели требует и новых путей. Применяемый до сих пор практический метод и старые учебники, построенные на этом методе, с материалом, неинтересным взрослому читателю, оказались, конечно, совершенно непригодными. На некоторых московских рабочих факультетах был произведен опыт проведения метода, в котором практика доводилась до минимума, а печатный текст выступал на первый план. Для таких занятий употреблялись, вместо старых учебников, современные заграничные журналы, газеты, объявления, каталоги иностранных фирм и т. д. Постоянный подбор такого материала и его систематизация требовали большой затраты сил и времени со стороны преподавателей. Но опыт оказался удачным, слушатели занимались с интересом, и в результате большинство могло справиться с задачей: понять иностранный научный текст при помощи словаря. На основании этого опыта и возникла наша „Рабочая книга по немецкому языку", в которой мы стремимся облегчить работу преподавателя, дав систематически подобранный материал по технике, обществоведению и биологии.
Руководство наше распадается на две части.
В первой части проводится знакомство с алфавитом и произношением. Первому обучению чтения и письма отведена целая глава, в которой особое внимание обращено на разделение слогов, на понимание приставок и окончаний, имеющих большое значение в немецком языке. Для облегчения понимания исходной точкой служат звуки родной речи, а также приводятся русская транскрипция и дословный перевод. Слова взяты наиболее часто встречающиеся в текстах, предложения содержат самые основные грамматические формы языка. Этим обусловлена некоторая искусственность подбора материала.
Работа над этой главой необходима для групп более слабых. Более сильные, активные группы могут пользоваться дальнейшим материалом, приступая сразу к чтению коротких текстов при помощи алфавита по-рядкового и фонетического, обращаясь к первой главе лишь за справками.
За вводным курсом следует отдел легких текстов с подстрочным словарем.
Идея такого подстрочного словаря-ключа заимствована из заграничного самоучителя М е р т н е р а, но не могла быть проведена тщательно по его системе за спешностью работы, обусловленной отсутствием руководства к новому учебному году. Глаголы в этом ключе передаются дословно, а существительные — в именительном падеже. Для отыскивания других форм необходимо обращаться к грамматическому справочнику в конце первой части. Практика показала, что стоит только преподавателю показать, как анализировать текст, как отыскивать слова и заглядывать в грамматический отдел, как уже дальнейшее можно предоставить самодеятельности группы.
Рекомендуется, особенно в начале работы, требовать аккуратного списывания текста.
Этим достигаются навык в письме и полное представление о тексте без цифр и объяснений. Если после разбора и точного перевода преподаватель прочтет текст с надлежащей интонацией, то слушателю станут вполне ясны смысл и структура прочитанного. После текстов часто дается поясняющий текст, отмеченный сбоку чертой. Он служит для представления тех же слов в других сочетаниях и для возбуждения интереса к наблюдению над разными оборотами.
Такое пояснение к концу первой части отпадает.
Из этих текстов и пояснений учащийся извлекает нужный грамматический материал, сводку которого он найдет в грамматическом справочнике, пред-назначенном для самостоятельного чтения, отнюдь не для заучивания.
Далее рекомендуется слушателям составление собственного словарика часто встречающихся формальных слов и слов из области его специальности. Группировка и повторение этих слов укрепляют их в памяти, мало-по-малу устраняют заглядывание в словарь и готовят к переходу ко второй части, где уже имеется не подстрочный, а алфавитный словарь.