Skip to main content

Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков(Рахманов) 1947 год - старые учебники

Скачать Советский учебник

 Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков(Рахманов) 1947

Назначение: Методическое пособие для учителей средней школы

© УЧПЕДГИЗ РСФСР МОСКВА 1947

Авторство: Игорь Владимирович Рахманов

Формат: DjVu, Размер файла: 6.35 MB

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие (3).

Раздел I ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ПРЕДМЕТ МЕТОДИКИ И ЕЁ СВЯЗЬ С ДРУГИМИ ДИСЦИПЛИНАМИ (7). Связь методики с философией, экономикой и политикой (8). Связь методики с педагогикой, психологией и общим языкознанием (8). Методика и специальное языкознание (11).

Глава 2. МЕТОД, ПРИЁМ И ФОРМА РАБОТЫ (11). Общее назначение метода (11). Факторы, влияющие на построение и выбор метода (12). Определение метода (16). Методический приём и форма работы (17).

Глава 3. КЛАССИФИКАЦИЯ МЕТОДОВ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (17). Стадия обучения (21). Целевая установка (22). Основные принципы и средства обучения (22). Ведущие языковые аспекты и виды речевой деятельности (27).

Раздел II

ИСТОРИЯ МЕТОДОВ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

📜  ОТКРЫТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ ПОЛНОСТЬЮ....

А. Интуитивные методы обучения латинскому языку

Глава 4. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИМИТАТИВНО-ИНТУИТИВНЫЕ МЕТОДЫ (33). Целевые установки изучения древних языков в эпоху Возрождения (33). Методические принципы педагогов латинских школ (35). Педагогический процесс при обучении латинскому языку в латинских школах (39).

Глава 5. ЛЕКСИКО-ИНТУИТИВНЫЕ МЕТОДЫ (41). Переводно-интуитивный метод Ратихия (41). Наглядно-интуитивный метод Коменского (47). Руссо и его влияние на методику преподавания иностранных языков (53).

Б. Интуитивные методы обучения новым западноевропейским языкам

Глава 6. ПЕРЕВОДНО-ИНТУИТИВНЫЕ МЕТОДЫ XVIII и XIX вв (55).

Грамматико-переводный метод (58). Лексико-переводный метод (64).

Глава 7. НАГЛЯДНО-ИНТУИТИВНЫЕ МЕТОДЫ ПЕРИОДА РЕФОРМЫ (79). Предпосылки для возникновения наглядно-интуитивных методов периода реформы (80). Основные принципы наглядно-интуитивного метода периода реформы (84). Берлиц (87). Гуэн (90). Вальтер (93). Критика наглядно-интуитивного метода периода реформы (96).

В. Современная методика преподавания иностранных языков за рубежом и в Советском Союзе

Политико-экономические факторы (112). Научные факторы (педагогика, психология и языкознание) (113).

Глава 8. ЗАРУБЕЖНАЯ МЕТОДИКА (116). Палмер (119). Уэст (136). Флагстад (149).

Глава 9. СОВЕТСКАЯ МЕТОДИКА (163). Первый этап советской методики преподавания иностранных языков (166). Второй этап советской методики преподавания иностранных языков (178). Перспективы развития советской методики (190).

Библиографический указатель литературы (194).

 

 КАК ОТКРЫВАТЬ СКАЧАННЫЕ ФАЙЛЫ?

👇

СМОТРИТЕ ЗДЕСЬ

Скачать бесплатный учебник  СССР - Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков(Рахманов) 1947 года

СКАЧАТЬ DjVu

📜  ОТКРЫТЬ ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ....

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемая читателю работа представляет собой пособие по истории методики преподавания иностранных языков и рассчитана на учителей иностранных языков нашей советской школы. Одновременно оно может служить руководством и для студентов педагогических институтов иностранных языков, а также для всех тех, кто интересуется вопросами истории методики преподавания иностранных языков.

Предлагаемый исторический очерк охватывает период от средних веков и до нашего времени. Излагая историю методов, мы не могли ограничиться описанием только истории методов обучения новым языкам, ибо она теснейшим образом связана с историей преподавания древних языков и в частности латинского языка. Поэтому мы начинаем наш исторический курс с краткого обзора методики преподавания латинского языка, которая в известной мере предопределила развитие методики преподавания новых языков. Имея всё время в виду нашу задачу — дать исторический обзор методики тех языков, которые преподаются в нашей средней школе, мы в нашей работе сознательно не касаемся истории методики преподавания иностранных языков в высшей школе, а также истории методики преподавания восточных языков и русского языка как иностранного.

Полное отсутствие систематических курсов по истории методики преподавания иностранных языков как у нас, так и за рубежом, разноречивые точки зрения на методику вообще, иногда совершенно противоположные оценки тех или иных методических систем в методической литературе и большая неустойчивость методической терминологии чрезвычайно усложнили работу автора. Приступая к историческому освещению методики преподавания иностранных языков, автору пришлось прежде всего разработать классификацию методов и установить новую терминологию, а также кратко коснуться предмета методики и её связи с другими дисциплинами, и лишь затем перейти к систематическому изложению истории методов.

Автор прекрасно отдаёт себе отчёт в том, что принятый им дедуктивный метод изложения — от абстрактного к конкретному, от установления общих типов методов к рассмотрению отдельных зарегистрированных в истории конкретных методов — может представить известные затруднения для читателя. Однако, несмотря на желание автора сделать свою работу доступной для возможно более широкого круга читателей, автор не смог отказаться от принятой им последовательности расположения материала, так как он считал, что данная им характеристика отдельных методов была бы непонятна читателю без подробного предварительного анализа как самого понятия метода, так и предложенной им классификации.

Автор считает необходимым специально остановиться на предложенных им противопоставлениях для различения методов. Противопоставления — анализа синтезу, индукции дедукции, активности пассивности — являются обычно самоочевидными и поэтому, вероятно, не вызовут у читателя никаких недоуменных вопросов, хотя, как известно, согласно материалистической диалектики, не может быть, например, ни анализа без синтеза, ни синтеза без анализа. Наоборот, противопоставления — сознательности интуиции или конструирования имитации — могут на первый взгляд показаться противоречащими законам диалектической логики. Однако, именно в силу этих законов такой вывод был бы неправильным. Противопоставляя сознательность интуиции или конструирование имитации, автор отнюдь не склонен рассматривать эти понятия как взаимно исключающие друг друга. Наоборот, он полагает, что в каждом из этих противопоставляемых друг другу понятий имеются элементы того и другого, т. е. в сознательности — элементы интуиции, а в интуиции — элементы сознательности, равно как и в имитации содержатся элементы конструирования, а в конструировании — элементы имитации. В этих противопоставлениях каждый раз лишь подчёркивается главное, ведущее звено. Иначе говоря, если речь, например, идёт о методе сознательного обучения, то автором отнюдь не отвергается наличие в нём элементов интуиции и, наоборот, в интуитивном обучении автор не отвергает наличия элементов сознательности. Но вместе с тем в силе остаётся то положение, что в первом случае ведущими являются элементы сознательности, вследствие чего мы такой принцип именуем сознательным, во втором же случае превалирует интуиция, отчего мы и называем его интуитивным. Только с этих позиций и следует рассматривать предложенные автором противопоставления для классификации методов обучения иностранным языкам.

Представляя на суд широкой общественности свою работу, автор считает своим долгом выразить самую глубокую и искреннюю признательность коллективу кабинета методики иностранных языков Института методов обучения при Академии педагогических наук и кафедре методики Московского государственного педагогического института иностранных языков, а также персонально своему дорогому незабвенному учителю академику Л. В. Щерба, члену-корреспонденту Академии педагогических наук проф. К. А. Ганшиной, заслуженному деятелю науки РСФСР проф. М. В. Сергиевскому, профессорам Г. В. Гольдштейн, Е. М. Рыту, И. В. Карпову, 3. М. Цветковой и доцентам А. В. Монигетти и Н. И. Тенновой, не мало способствовавшим улучшению рукописи своими ценными советами и критическими замечаниями.

Москва 1946 г. Автор.

 

РАЗДЕЛ I. ВВЕДЕНИЕ

 

ГЛАВА 1

ПРЕДМЕТ МЕТОДИКИ И ЕЁ СВЯЗЬ С ДРУГИМИ ДИСЦИПЛИНАМИ

 

Методика — это прикладная наука о законах и правилах обучения какой-либо дисциплине.

Прикладной характер методики сказывается в том, что она направлена не на непосредственное познание объективного мира, не на «исследование законов, по которым протекает данный ряд явлений», а на исследование способов познания объективного мира, на исследование главным образом способов, с помощью которых можно достичь тех или иных результатов для приобретения нужных знаний или навыков. Методика ещё не обладает в должной мере и собственными законами, а заимствует их часто у смежных с нею дисциплин. По своему характеру она может быть сравнена с техникой, если под последней понимать совокупность методов и приёмов для овладения каким-либо процессом. Было бы однако совершенно ошибочным относить методику к искусствам. Кто так поступает, тот смешивает самую науку (теорию) с её практическим применением. Столь же неправильным было бы предполагать, что методика является конгломератом законов и правил, заимствованных из других дисциплин. Методика на данном этапе не представляет собой ещё гармонически стройного целого, но это объясняется тем, что она сравнительно недавно ведёт самостоятельное существование и представляет собой ещё недостаточно исследованную область науки.

Методика теснейшим образом связана с другими дисциплинами. Связь эта двоякая: опосредованная — с философией, экономикой и политикой — и непосредственная — с педагогикой, психологией и соответствующей наукой, в данном случае языкознанием, поскольку нас прежде всего интересует методика преподавания иностранных языков.

 

Связь методики с философией, экономикой и политикой

Связь методики с философией, экономикой и политикой осуществляется не непосредственно, а через педагогику, психологию и языкознание. Каждый, кто хоть сколько-нибудь знаком с историей методики, знает, какое большое влияние на педагогику, а через неё на методику, имела, например, философия Бэкона и предложенный им индуктивный метод познания. Не меньшее значение для развития психологии имела гербартовская ассоциативная теория, известна и её роль в психологии и методике. Из истории педагогики конца прошлого столетия мы знаем, какое огромное влияние на немецкую педагогику 80-х и 90-х годов, а через неё и на методику, имели бурный экономический рост Германии в 70-х и 80-х годах прошлого столетия и колониальная экспансия, охватившая капиталистические страны всего мира. Количество примеров можно было бы умножить, но и этих достаточно для установления интересующих нас связей.

 

Связь методики с педагогикой, психологией и общим языкознанием

Педагогика как наука занимается теорией воспитания и обучения ребёнка. Вопросы, связанные с обучением, в педагогике обычно выделяются в самостоятельный раздел — дидактику. Дидактика устанавливает те общие законы и принципы обучения, которые в той или иной мере присущи всем научным дисциплинам, коль скоро они становятся предметом обучения. Дидактика, являясь общей теорией обучения, может быть применена на практике только воплощённой в какую-нибудь частную дидактику или, другими словами, в методику какой-либо конкретной дисциплины. Методика — это дидактика в действии. Между дидактикой и методикой существует диалектическая связь. Дидактика устанавливает общие законы обучения, пользуясь экспериментальными исследованиями, наблюдениями и обобщениями опыта, полученного в результате преподавания какой-либо конкретной дисциплины. Методика же при построении того или иного метода основывается на данных дидактики. В методике преподавания иностранного языка мы будем различать общую методику, трактующую о законах и принципах преподавания, общих для всех языков, и частную методику — теорию преподавания какого-нибудь одного языка.

Методики преподавания

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ СТАРЫХ СОВЕТСКИХ УЧЕБНИКОВ

БОЛЬШЕ НЕТ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАРЫЕ СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ

БОЛЬШЕ НЕТ

Еще из раздела - Советские Учебники

БОЛЬШЕ НЕТ
Яндекс.Метрика